Построение мультирегиональных сайтов
Практически все крупные компании сталкивались с проблемой разных версий языков и стран сайта. Любая компания выбирает свое решение, наша студия дизайна решила остановится на основных вариантах и посмотрим, как решить эту задачу лучшим образом.
Варианты построения URL
1. Версия сайта на другом домене:
Самый кардинальный способ. Такой вариант может быть удобен компаниям, имеющим локальные представительства в разных странах и работающих относительно независимо от главного офиса.
Пример:
web.com, web.ru
2. Версия сайта на поддомене:
Этот вариант очень похож на предыдущий вариант, но легче в администрировании. Эти 2 варианта легко реализуются на физически разных хостах, поэтому могут быть размещены в разных странах.
Пример:
ru.web.com, ua.web.com
3. Версия сайта в подкаталоге:
Это простой способ, но разделить на разные серверы немного сложнее.
web.com/ru/, web.com/ua/
Какой выбор подходит Вам — выбирать каждому. Однозначного решения не существует: слишком много разных факторов влияет на решение.
Субъективное мнение таково: если ваш сайт для разных стран и языков будет работать на одном движке, используйте Вариант 3. По такой схеме работают много гигантов: apple, ibm, microsoft и другие.
Концепция мультирегионального сайта
Пример задачи: нам нужно создать сайт который будет работать в Украине и в США.
Языками, на которых будет работать наш сайт, будут украинский и английский. Для построения URL структуры берем вариант 3.
В примерах Гугла и Яндекса можно найти простые и ограниченные схемы работы, например:
в США показываем сайт на английском, во Франции — на французском, для Украины — украинский, для России — русский:
web.com/uk-ua/
web.com/en-us/
web.com/fr-fr/
web.com/ru-ru/
Проблема с эмигрантами и высокомобильными людьми
На сегодняшний день — не всегда связки страна-язык как в предыдущем примере работает. Потому что:
Очевидно, что в США проживает много украинских граждан и работать многие из них предпочтут с украиноязычной версией вашего сайта. Вариант «пусть перейдут на украинскую версию сайта, web.com/uk-ua/» неверен, потому что они хотят видеть, например, видеть американский телефон, цены на вашем сайте в долларах, адрес и прочую контактную информацию, в общем, видеть все то же, что видят посетители web.com/en-us/, но при этом чтобы все было на украинском языке.
Можно создать еще одну связку языка со страной:
web.com/uk-us/
Но могут найтись многие русские эмигранты, которые предпочтут работать на американской версии, используя русскую версию сайта. Естественно, многие на этом этапе махнут рукой и скажут «их мало, обойдутся». Однако, какой смысл снижать удобство работы с сайтом, ведь удобство пользователей — привязанность к вашему сайту, если человеку удобнее читать на русском, он наверняка предпочтет ваш сайт аналогичному сайту конкурента. Тем более, у нас ведь уже есть перевод на русский, какая проблема добавить и его? Хорошо, делаем еще одну версию:
web.com.com/ru-us/
А ведь есть же и те, кто переехал из США в Украину, почему бы и им не дать возможность работать на английском? А ведь еще наверное есть и украиноязычные, живущие в России. Все эти примеры подводят нас к тому, что правильная схема работы сайта получается тогда, когда я сам могу выбрать регион и язык. Вывод очень прост — не надо создавать жесткие связки языков и стран. При заходе на главную страницу, мы автоматически определяем IP пользователя и его страну. На основе данных о стране посетителя мы показываем ему версию сайта на самом распространенном языке в данной стране. А дальше пользователи сами выберут, на каком языке им удобнее работать.
Google и Яндекс предоставляют владельцу сайта возможность объяснить поисковику, что сайт работает для разных языков и стран, поддерживая атрибуты hreflang=«x» rel=«alternate». Таким образом, если на вашем сайте реализован свободный выбор языка и страны, все возможные варианты нужно добавить на каждую страницу. Это должно помочь поисковику разобраться, какую страницу в результатах поиска нужно показать пользователю. Для нашего примера будет так:
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="http://web.com/">
<ink rel="alternate" hreflang="uk-ru" href="http://web.com/uk-ru/">
<ink rel="alternate" hreflang="uk-us" href="http://web.com/uk-us/">
<ink rel="alternate" hreflang="uk-ua" href="http://web.com/uk-ua/">
<link rel="alternate" hreflang="en-ru" href="http://web.com/en-ru/">
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="http://web.com/en-us/">
<link rel="alternate" hreflang="en-ua" href="http://web.com/en-ua/">
<link rel="alternate" hreflang="ru-ru" href="http://web.com/ru-ru/">
<link rel="alternate" hreflang="ru-us" href="http://web.com/ru-us/">
<link rel="alternate" hreflang="ru-ua" href="http://web.com/ru-ua/">
Большинство же сайтов предполагает свою работу в нескольких странах и максимум на 3—4 языках, поэтому можно спокойно пожертвовать дополнительным добавлением десятка строк с тегами для всех версий сайта. С Википедии можно взять правильные коды языков и стран.
Отправить ответ